Lully: Adieu de Cadmus et Hermione, Plainte - Ch. Rousset
BackAdieu de Cadmus et Hermione, and Plainte d'Hermione, from "Cadmus et Hermione" LWV.49, the first French opera, music by Jean-Baptiste Lully, libretto by Philippe Quinault, created in Paris in 1673. Hermione: Ingrid Perruche, soprano. Cadmus: Boris Grappe, baritone. Orchestre de l'Académie Baroque d'Ambronay, conducted by Christophe Rousset. Recorded in 2001 (live, unofficial). Manuscript score by Philidor l'Aîné, 1708 (Musical manuscript 92, Bibliothèque Municipale de Versailles). Text from a libretto printed in 1673 (except in rare occasions, where I had to change a word or the punctuation), but with modern spelling (but I left "couroux" with the ancient spelling, by mistake; it should be "courroux"; I also left a question mark that doesn't make much sense after "nous entraîne"). Some words in the score are not correct. *** ACT II SCENE IV CADMUS, HERMIONE CADMUS Beautiful Hermione, I'm going to part; I am going to execute what Love directs me to do. Despite the peril which awaits me, I intend to deliver you or destroy myself. I see you, at last, I am telling you that I love you. It's enough so as to die satisfied. HERMIONE Ah! Cadmus, why do you love me? Why do you want to seek a very certain death? Eh! What can human valor Do against the God Mars in wrath? See into what perils your love drags us! I ought to prefer your hate. Ah! Cadmus, why do you love me? CADMUS You love me; it suffices; don't be pained any further. My destiny, whatever it may be, can only be sweet. HERMIONE Let's live to love each other, and stop pursuing The funereal plan you have formed. It ought to be really sweet to live When one loves and one is loved. CADMUS I see you enslaved under an unjust law. Is it loving you to suffer it? When what one loves is exposed to perish, The most frightful death is to be envied. HERMIONE But you cannot think there's going to be life? For my life mustn't you be without terror? I will live under unjust sway To which my cruel destiny delivers me, But if you perish for me I cannot survive you. CADMUS I need succor; do you want to overwhelm me? Ah, princess, is it time to make me tremble? HERMIONE Be sensitive to my alarms. CADMUS I feel your sorrows only too much. HERMIONE Will you leave despite my crying? CADMUS It's necessary to dry up the source of your tears. HERMIONE What! You are going to leave me? CADMUS I am going to help you. HERMIONE Ah! You are going to perish! You are seeking out a horrible death. My heart tells me too well that you will lose the day. CADMUS The love I have for you believes nothing's impossible. As I leave, it flatters me with a happy return. CADMUS AND HERMIONE Believe in my love. HERMIONE You are not listening to my tenderness! Nothing can restrain you! CADMUS Time presses. TOGETHER In the name of the most beautiful fetters Love has made, Live, if you love me. CADMUS Let's hope. HERMIONE All causes me despair. How I wish myself ill for Having known too well how to please you! TOGETHER How a tender love costs sorrows! HERMIONE You are fleeing? CADMUS Have to. HERMIONE Stay. CADMUS I cannot. The more I delay, the more I weaken; I must tear myself from this place. HERMIONE Ah, Cadmus! CADMUS Hermione! TOGETHER Goodbye! SCENE V HERMIONE, alone HERMIONE Love, see what ill you make for us, Where are the blessings you promised? Didn't you pity our pains? Your most inhumane rigors, Will they always be for the most tender hearts? Cruel Love, for whom are you reserving your sweetness? (Translation by Frank Morlock.) M.D.
Channel: Music
Uploaded: October 16, 2007 at 7:55 am
Author: MehdiCaps
Length: 0:08:07
Rating: 4.76
Views: 13,523
Tags: Jean-Baptiste Lully Cadmus et Hermione Adieu Plainte Christophe Rousset Ingrid Perruche Boris Grappe Philidor
Video Comments:
fagottehautboy (Thursday 31st of January 2008 01:06:47 AM)
There's an excellent book, which is pretty much the definitive word, on pitch by Haynes.
teleman12fantasias (Wednesday 30th of January 2008 04:06:55 PM)
precioso... que gran diferencia hay entre aquello que es musica y lo que carece totalemente de ella..
perronid (Friday 11th of January 2008 06:16:56 PM)
why this partiture is one tone low that its sounds considering the a415 they are playing this way because of the voices?
MehdiCaps (Sunday 13th of January 2008 02:34:23 PM)
First, consider that the violins' part has a first-line G clef, which means that the first note for Violins I is a G, actually, and what you hear is a modern F, because of the French Baroque pitch. So it's actually the contrary: the score is one tone higher than it sounds (if referring to the modern pitch makes any sense here... the first note is still a G, to me, a very low G, hehe).
perronid (Sunday 13th of January 2008 03:11:54 PM)
Sorry
I didn't saw the first-line G clef, about the french pitch, the A in relation a 440A sound a 442G, and thanks for the first-line g clef explanation.
What pitch did you prefer A415 or A392?
MehdiCaps (Sunday 13th of January 2008 04:01:31 PM)
I believe Händel's A was 423, and Lully's was around 403. But 415 for Händel and 392 for Lully are good to me, because they're more practical.
perronid (Monday 14th of January 2008 05:18:24 AM)
Tnx for the good conversation
Merci
MehdiCaps (Monday 14th of January 2008 12:58:56 PM)
You're welcome.
lamsauping (Monday 22nd of October 2007 01:23:49 AM)
thx for your posting!
civileso (Saturday 20th of October 2007 04:57:13 AM)
Alright dear.. Thanks
VOIP Download Copyright © 2008 All Rights Reserved. Privacy Policy
UMUU.COM is an independent information resource website and is not connected or affilitated
with Skype Technologies S.A. "Skype" and related names are Skype Technologies S.A. trademarks.
